Esther Cameron takes a nuanced look at whether it’s a good – or bad – thing for women’s faces to be appearing in more places in the orthodox Jewish world.
Esther Cameron is a poet, essayist, translator and editor living in Ma’ale Adumim. She is editor-in-chief of The Deronda Review (www.derondareview.org) and also has a multifaceted website, www.pointandcircumference.com. She has published translations of Paul Celan, Hamutal Bar-Yosef, Reuven Ben-Yosef, and Ruth Blumert. Her own books include Fortitude, or The Lost Language of Justice: Poems in Israel's Cause (Bitzaron Books, 2009) and Western Art and Jewish Presence in the Work of Paul Celan (Lexington Books, 2014). She recently published her Collected Works, including literary criticism, memoirs, shorter poems and an epic, under her imprint Of the Essence Press. You can visit Esther's blog at: https://esthercameron.weebly.com/blog
Recent articles by Esther Cameron
So why are we on the internet, anyway? Everyone knows that the Internet has been at best a mixed blessing. It is hard to imagine that any of the benefits it has brought could make up for the damage it has caused by placing so many temptations one click away in the absence of social […]
The Internet is very draining. So many voices far and near. Arguing, coming on, complaining!
Poet Esther Cameron muses on the internet: Soul’s bulb, abandoned, shrinks; what thing gets growth?
“And then there is that button saying ‘Like’ – Coin of approval flung to beggar’s bowl”
Comparing Notes With Shulem Deen Shulem Deen is the author of ‘All Who Go Do Not Return’, a memoir which describes how he lost his faith, and then lost contact with his still-observant wife and children, after he left the New Square community. I have read All Who Go Do Not Return, and it seems […]
Two poems that are really the same poem, written nearly forty years apart. In the summer of 1975 I was trying to start an organization called The Small World School of Poetry. (I am still trying.) I meant to write a text for a poster to put up around the university, but when I set pen to paper, out came this poem. It has remained my “signature” poem over the years, and there have been several “remakes” of it—”Desperate Love for Pirkei Avot,” from in the winter of 5774, is the most recent.